INSURANCE FOR INTERPRETERS AND TRANSLATORS

Are you an individual interpreter or translator looking for business insurance?
We are ready to help.

WE BUILD OUR COVERAGE TO MEET YOUR NEEDS

Interpreters and translators are necessary in international business, emergency rooms and multi-cultural schools.
These high stress situations require all of your attention. We are ready to help you find the right coverage in
case a mistake happens.
Quote Now

GET A QUOTE IN MINUTES

PICK THE COVERAGE YOU NEED

FIND PEACE OF MIND

WE TARGET THE BUSINESSES THAT WE KNOW BEST

General liability, professional liability, property and data security. See if you are a fit for our competitive pricing.
Image
GENERAL LIABILITY

If you are translating in a client's office and spill water on their laptop, they can bring a lawsuit against you to recover the cost of its replacement. General liability can cover the lawsuit.

PROFESSIONAL LIABILITY

If you miss an important detail in your interpretation work for your client, they can bring a lawsuit against you. Professional liability can cover both the legal fees and potential damages of the claim.

BUSINESS PERSONAL PROPERTY

If the property used for your business is damaged in a fire or stolen, you can be covered for its replacement.

DATA SECURITY

If your computer is hacked and your client's information is stolen, most states require that you notify each client in writing. Cyber liability can cover the costs and guide you through the process.



Coverage is based on the terms, conditions, limitations and exclusions of your policy. Be sure to read your policy to verify your coverage.

BEST PRACTICES RESOURCES

Our best practices are a practical guide to help you avoid unnecessary claims

The importance of remaining neutral - Interpreters often work in high stress and emotional situations. Claims have resulted from interpreters ceasing to translate or incorrectly translating in the middle of an important conversation. When emotions are high, it is easy to want to interject your own opinions.

Always maintain a strong grasp on your target languages - The confusion of important words during the translation process can negatively impact your client. It is best if you are a native speaker or have a native speaker's understanding.

Convey the meaning of the words - In cases where things are moving quickly or in a high pressure situation, it can be easy to translate word-for-word, ultimately missing the meaning of what is being said. Word-for-word translations can result in harmful misunderstandings.

Know the cultural context - Since the same language can vary substantially given the country or region where the speaker is from, it is important to know the background and cultural context of who you are working with.

Be familiar with industry jargon in both languages - When translating within a particular industry or field, it is valuable to know the relevant terms and their translations.

CoverSmart is the best way to buy business insurance.

CoverSmart is an online quoting platform to purchase insurance from one or more USLI companies.
USLI companies are members of the Berkshire Hathaway family of companies and have an A++ Superior
rating for financial stability from A.M. Best Company.
Quote Now

©  All Rights Reserved by CoverSmart Inc.